تبليغاتX
در اینترنت

در اینترنت

نگهداری سابقه ای از نکات جالبی که به آن بر می خورم

مدتی است که تبلیغ جدیدی از بانک ملی ایران از تلویزیون پخش می شود و مدام به ما اعلام می کند که این روزها ۸۰ ساله شده است. شعار این بانک در صفحه اول سایتش هم «هشتاد سال اعتماد و نوآوری» است.
بانک ملی ایران - 80 سال اعتماد و نوآوری

بحث اعتماد را که نمی توان به میان کشید چون بانک های دولتی را همه مردم مورد اعتماد می دانند فقط به دلیل اینکه دولتی هستند؛ ولی برای نوآوری آن من صحبت دارم. کافیست شما بخواهید که پولی را به حسابی در بانک ملی واریز کنید و برای این کار مجبور باشید حضورا به بانک مراجعه کنید. آنگاه باید از بین باجه هایی که اسمشان صندوق است یکی را انتخاب کنید و در صف بایستید. البته قبل از ایستادن در صف سعی می کنید که طول آنها را با هم مقایسه کنید و روشن است که این کار به راحتی ممکن نیست چون برخی مشتریان به اصطلاح زنبیل گذاشته اند و وقتی که نوبتشان برسد ظاهر می شوند. از طرفی حاضرین در صف را نیز به سختی می توانید بشمارید چون خیلی بعید است که مشتریان در یک صف پشت سر هم بایستند و همچنین ممکن است صف بعضی صندوق ها با هم تداخل داشته باشند. نکته دیگری که باید به آن توجه داشت، جهت صف است. پس هر وقت تصمیم گرفتید که در صف بایستید باید دو سوال را توأمان بپرسید:
۱. شما در صف این صندوق هستید؟ (برای تشخیص صف یک صندوق)
۲.نفر آخر صف کیست؟ (برای دانستن جهت صف)
و در نهایت باید به نفر آخر بگویید: من پشت سر شما هستم.
پس اگر خجالتی یا کمرو باشید قطعا به مشکل بر می خورید.

فقط یک سوال برای من پیش می آید و آن اینکه چرا این بانک با شعار نوآوری هنوز نتوانسته سیستم نوبت دهی به مشتریانش را در شعبه هایش اجرا کند؟ شاید با گذشت یکی دو سال از اجرای این سیستم در دیگر بانکها دیگر نمی توان آن را نوآوری حساب کرد!

پ.ن: یکی از نانوایی‌های شهر قم در ماه مبارک رمضان اقدام به اجرای سیستم نوبت‌دهی الکترونیک کرده است(تابناک).

+ نوشته شده در  یکشنبه سی و یکم شهریور 1387   توسط مهدیک  | 

آهنگ (یا قطعه یا ترانه) ای را که گروه آریان همراه با Chris De Burg اجرا کرده اند، در آخرین آلبومشان به نام «بی تو با تو» موجود است. متن این آهنگ را در سایتی به نام NME و با عنوان Arian Band Ft Chris De Burgh With LYRICS پیدا کردم ولی چون هم سایتش فیلتر بود و هم اینکه جملات فارسی را هم به صورت فینگیلیش نوشته بود، تصمیم گرفتم متنش را اینجا هم بنویسم:

 There are those who think that love comes with a lifetime guarantee,
 But we know from those around us, that this may not always be,
 It's the simple things that come between a father and a son,
 But when they try to talk, the knives are out before they have begun;
 Well that was me, and I have seen the light that shines for eternity,
 Because I learned to say the words "I love you;"
 ببین چه قلبایی شکسته اند
 توی دست روزگار
 ببین چشمایی را که گشته اند به یه نوری موندگار
 از عشق و باور
 باید که آخر
 بشن لبریز دلامون
 یه روزی هر جا
 پر بشه دنیا
 از طنین صدامون
 پس بیا با هر زبون
 تو هم بخون
 بخون عاشقونه کنارم
 فریاد بزن بگو: دوستت دارم
 And this endless road that we are on just keeps on going round,
 But there's one destination that always is here to be found;
 So come with me, and you will see the light that shines for eternity,
 Be strong and learn to say the words "I love you,"
 فریاد بزن بگو
 دوستت دارم
 the words "I love you,"
 دوستت دارم
 the words "I love you,"

به قول شاعر: چه خوش بود که بر آید به یک کرشمه دو کار؛ گذاشتن متن این آهنگ علاوه بر اون دلایل بالا، خود به خود باعث بالارفتن بیننده وبلاگم هم خواهد شد؛ به دلیل اینکه در نتیجه جستجوی search engine هایی که به دنبال این آهنگ و متن هستند قرار خواهم گرفت.

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و پنجم شهریور 1387   توسط مهدیک  |